Download 10-Tema de Futuro PDF

Title10-Tema de Futuro
TagsVerb Greek Language Language Mechanics Semiotics Linguistic Morphology
File Size469.9 KB
Total Pages9
Document Text Contents
Page 1

[ BIBLIOTECA DE RECURSOS ELECTRÓNICOS DE HUMANIDADESE-excellence – Liceus.com

Page 2

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


1










BIBLIOTECA DE RECURSOS ELECTRÓNICOS DE

HUMANIDADES


para red de comunicaciones Internet









ÁREA: Cultura Clásica – Morfología Griega







Los contenidos incluidos en el presente artículo están sujetos a derechos de propiedad intelectual. Cualquier copia o

reproducción en soportes papel, electrónico o cualquier otro serán perseguidos por las leyes vigentes.






Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación S.L.

C/ Rafael de Riego, 8- Madrid 28045

Tel. 91 527 70 26

http://www.liceus.com e-mail: [email protected]

Page 3

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


2

11. TEMA DE FUTURO



ISBN- 978-84-9822-669-0



E. CRESPO

[email protected]



THESAURUS: tema temporal, morfema, perífrasis, desiderativo, reduplicación,

intransitivo/transitivo.



OTROS ARTÍCULOS DE LICEUS RELACIONADOS CON EL TEMA: los siguientes

artículos de morfología griega: 8. El sistema verbal: las desinencias personales; 9.

Tema de presente. 10. Tema de aoristo. 12. Tema de perfecto. 13. Los modos. 14. Las

formas nominales del verbo: infinitivos, participios, adjetivos verbales. 14. La formación

de palabras.



ESQUEMA: 1. Introducción y significado. 2. Futuro sigmático. 3. Futuros contractos. 4.

Futuros de los verbos en -zw 5. Futuros dóricos. 6. Futuros pasivos. 7. uturos con

reduplicación. 8. Antiguos subjuntivos usados como futuros.

Page 4

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


3

1. Introducción y significado

Sobre el concepto de tema aspectual temporal y sobre los elementos morfológicos

de los verbos griegos véase tema 9.1.

En muchas lenguas IE existe un tiempo verbal que expresa el futuro. Aunque se ha

negado la existencia del futuro en IE porque los morfemas del futuro en las lenguas IE

no están genéticamente emparentados o no expresan en todas el futuro (por ejemplo,

la forma del futuro griego, expresado con -se/o- o con -ese/o, no tiene relación genética

con los latinos en -bo y en -am), es muy probable que el futuro existiera ya en IE.

La razón de que no haya morfemas genéticamente relacionados es que en la

evolución lingüística los morfemas de futuro sufren renovaciones con rapidez a causa

de su propio carácter expresivo. Así, el futuro latino no se conservó en las lenguas

romances, que crearon otro morfema a partir de una perífrasis con el verbo habeo.

Algo semejante sucedió en la historia del griego clásico. En época clásica el futuro

tiende a ser reemplazado por la perífrasis con mevllw 'ir a ' + infinitivo presente, futuro o

aoristo. En ocasiones se emplea la perífrasis constituida por el participio de perfecto

con el futuro del verbo eijmiv. El futuro del griego clásico no se conserva en griego

moderno; en este el futuro se forma mediante qa (< qevlw i{na 'quiero que':

desiderativo) y el presente de indicativo (qa levgw 'iré diciendo') o el aoristo de

subjuntivo (qa pw 'diré').

En griego y en otras lenguas IE antiguas y modernas es muy frecuente el uso del

tema de presente con sentido de futuro. Además, en griego clásico el tema de

presente ei\mi se emplea en ático como futuro de e[rcomai 'ir, venir'.

En griego, el tema de futuro carece de valor aspectual y expresa tiempo futuro; la

raíz del futuro activo y medio, en caso de que ambos se usen, es siempre la misma,

pero la del futuro pasivo puede ser distinta.



2. Futuro sigmático

El futuro mayoritario está formado mediante el morfema temporal *-se/o-. El futuro

sigmático se emplea en las raíces que no terminan en vocal, líquida o nasal o antigua

laringal. El grado vocálico de la raíz es e, como muestran las raíces antiguas usadas

solo en futuro: ejleuvsomai 'iré', peivsomai (< *pendh-somai) 'padeceré'. En general, el

grado vocálico de la raíz en el futuro es el mismo que en el aoristo sigmático activo y

medio: deivxw, kovyw, gravyw como e[deixa, e[koya, e[graya.

En latín el morfema *-se/o- sirve para formar subjuntivos (cf. faxit 'hiciera').

Además, indo-iranio, balto-eslavo y quizá celtico apuntan a un sufijo *-si 8e/o- con valor

de desiderativo y, secundariamente, de futuro: véd. dā-syá-ti 'quiere dar' (más tarde

'dará'), lituano dúosiant- 'a punto de dar'.

Page 5

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


4

En itálico y báltico hay un futuro atemático en *-s- (sin laringal precedente): umbr.

fu-s-t 'será', lituano bùs 'será', mientras que el griego tiene una versión temática.

Es posible que este mismo morfema *-se/o- sea el que creó en griego

desiderativos que constituyeron el punto de partida de una flexión verbal completa,

como ajlevxw 'apartar', 'defender'; nivsomai (< *ni-ns-so-mai, cf. nevomai 'regresar')

'regreso' y 'regresaré'. Ejemplos semejantes en latín son quaeso 'pedir', viso 'ir a ver'.

Aparte de estos desiderativos arcaicos, que solo la etimología permite reconocer

como tales, el griego posee desiderativos en -seivw: ojyeivonte" 'deseando ver', draseivwn

'deseando actuar', fuxeivw 'quiero huir'.

El valor originariamente desiderativo del futuro se aprecia aún en contextos

homéricos como h\lqe lusovmeno" quvgatra 'llegó con la intención de rescatar a su hija',

th;n d j ejgw; ouj luvsw 'a ella no la pienso soltar', ambos en Ilíada 1.

Cierto número de futuros antiguos presentan raíz con vocal e y flexión solo en voz

media, hecho que debe justificarse por su carácter primitivamente desiderativo:

dhvxomai del activo presente davknw 'muerdo'; peivsomai (< *pevnqsomai) de pavscw

'experimentar'; teuvxomai de tugcavnw 'obtener'; ei[somai de oi\da 'saber'; e[somai (con

una tercera persona singular atemática e[stai) de eijmiv 'ser'. Lo mismo sucede en las

raíces acabadas con vocal larga: bhvsomai de baivnw 'andar'; lhvyomai de lambavnw

'coger'; fqhvsomai de fqavnw 'anticiparse'.

En la época en la que la *-s- intervocálica heredada del IE evolucionó a -h- en

griego y luego desapareció, la -s- del futuro sigmático debió de desaparecer en todos

los futuros de las raíces verbales acabadas en vocal y solo se mantuvo en las raíces

acabadas en oclusiva o en -s-. Es posible que algunas formas homéricas como

ejruvousi y tanuvousi cuando tienen sentido de futuro en ciertos pasajes sean un resto.

La -s- del futuro, como la del aoristo sigmático, se conservó en las raíces acabadas en

oclusiva o en -s: deivxw 'mostraré', televsw 'cumpliré' (< televssw). La -s- se restituyó en

los futuros del tipo de filhvsw, basileuvsw por analogía con las conservadas en fecha

premicénica como muestra, por ejemplo, la forma micénica do-so, dwvsw.



3. Futuros contractos

Los verbos cuya raíz acaba en vocal breve (procedente de la vocalización de una

laringal) o en líquida o nasal tienen en ático futuros con contractos, mayoritariamente

en -ẁ, -eì", -eì, -ou`men, -eìte, -ou`si.

En los verbos cuya raíz acaba en vocal breve (procedente de la vocalización de

una antigua laringal) y tienen futuro contracto, el fonema inmediatamente anterior es

una líquida o una nasal. Ejemplos de futuros de verbos acabados en *h1, que vocalizó

en e entre consonantes: ejrevw o con contracción ejrẁ, que sirve de futuro a levgw 'decir'

Page 6

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


5

(< *u 1er-h1-se/o-); balẁ, futuro de bavllw 'lanzar' (< *gw°l-h1-se/o-); homérico kalevw

'llamaré' (< *kalesō < *kal-h1-se/o-); pesevomai, pesou`mai de *petevomai, raíz de pivptw

'caer'. Un ejemplo micénico es el participio de-me-o-te 'dispuestos a construir' de

*dem-h1-s-o-nt-es (cf. perfecto devdmhmai, -dmhtov").

Ejemplos de futuros de verbos con raíces acabadas en vocal a procedente de *h2,

que vocalizó en a entre vocales: hom. damava/ (con diéctasis de dama/`), de davmnhmi

'dominar' (< *d°m-h2-se-); ejlẁ, de ejlauvnw 'impulsar' (< *h1el-h2-se-/o-); kerẁ de kivrnhmi

'mezclar' (cf. keravnnumi); kremẁ de krivmnhmi 'colgar' (cf. kremavnnumi); skedẁ de

skivdnhmi 'diseminar' (cf. skedavnnumi). Estos verbos tienen flexión contracta en -ẁ, -a/`",

-a/`, infinitivo a`n. Pero la flexión en -evw se extendió a muchos verbos cuya raíz había

acabado en *-h2-, como qanou`mai, que tiene flexión en -evw aunque la raíz acababa en

*-h2-, según muestra la vocal media de qavnato" 'muerte'; kamou`mai 'me fatigaré', cf.

kavmato" 'fatiga'; temẁ 'cortaré', cf. tevmaco" 'tajada'. Apenas hay ejemplos de futuros

en contractos -ou`mai formados sobre raíces disilábicas acabadas en *-h3-: ojmou`mai, de

o[mnumi 'jurar', procede de *h3em-h3-se-/o-, pero la 3.ª persona es ojmeìtai como si

fuera un verbo en -evw.

El futuro contracto en -ẁ, -eì", -eì, -ou`men, -eìte, -ou`si se emplea también

mayoritariamente en los verbos cuya raíz acababa en líquida o nasal: ajggelw`

'anunciaré', fqerẁ 'corromperé', nemẁ 'distribuiré', menẁ 'permaneceré'. El futuro

contracto aparece incluso en los verbos en los que la -n final del lexema no pertenecía

en origen a la raíz, como klinẁ 'inclinaré', krinẁ 'juzgaré'. El futuro contracto puede

explicarse al menos de tres modos: a) como analógico de los futuros del tipo de kalevw

vistos en el párrafo anterior; b) como procedente de *-h1se/o- > -ee/o sin restitución de

la -s-; c) como procedente del antiguo morfema de futuro *-ese/o-, que se observa en

los dialectos dóricos.

En Homero algunos futuros cuya raíz acaba en líquida o nasal son sigmáticos y

presentan la secuencia -rs-, -ls-. Formas de este tipo, consideradas como eolismos

por los gramáticos antiguos, son diafqevrsei en vez de diafqereì, o[rsousa junto a
ojreìtai.

En koiné y ático reciente el futuro sigmático reemplaza a algunos futuros

contractos: kalevsw en vez de kalẁ, que se confundía con el presente; gamhvsw en

lugar de gamẁ; korevsw de korevnnumi 'saciar'.

Por un proceso inverso, desde Homero aparece televw como futuro, junto a televssw

y televsw. La extensión del futuro contracto a macou`mai frente a machvsomai en Homero

de mavcomai 'luchar', a tekou`mai de tivktein 'dar a luz', a piou`mai de pivnw 'beber' debe

de ser analógica, pero no es fácil detectar de dónde procede la analogía.

Page 7

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


6

4. Futuros de los verbos en - zw

Como en el aoristo, algunos verbos en -zw tienen futuros en -sw y otros en -xw. En

general, el ático extendió el tipo en -sw, mientras que los dialectos dóricos extendieron

el tipo en -xẁ.

En algunos verbos en -ivzw el futuro termina en -iẁ o en -iou`mai. Es posible que

estos futuros hayan sido en origen sigmáticos y que tras la desaparición de -s- entre

vocales hayan cambiado el acento por analogía con los futuros contractos: así, de

nomivzw 'creer', aoristo ejnovmisa, el futuro *nomivsw habría evolucionado a *nomivw;

siguiendo el modelo de, por ejemplo, fut. ejlavw y aor. h[lasa de ejlauvnw 'empujar', el

futuro habría evolucionado a nomiẁ, como ejlẁ. En todo caso, estos futuros en ático

recibieron la flexión propia de los futuros contractos: -ẁ, -eì", -eì, -ou`men, -eìte, -ou`si.

Pero el futuro contracto de los verbos en -zw tendió a desaparecer. Por ejemplo, en

ático el futuro de swvzw 'salvar' es swvsw y solo una vez se documenta el contracto swẁ.

De modo análogo, el futuro de los verbos en -avzw en ático solo raramente acaba

en -avw: bibẁ de bibavzw 'andar'.


5. Futuros dóricos

En Homero y ocasionalmente en ático se documentan futuros en -sou`mai, que

parece combinar los rasgos morfológicos del futuro sigmático y del futuro contracto.

Ejemplos: ejsseìtai futuro de eijmiv en Homero junto a e[setai y a e[stai; pleusou`meqa

en Tucídides. Este futuro, tanto en voz media -sou`mai como en voz activa -sẁ, es

característico de los dialectos dóricos y occidentales.



6. Futuros pasivos

En principio, el futuro con desinencias mediopasivas puede tener sentido pasivo

cuando el lexema del verbo se prestaba al significado pasivo y rechazaba el valor

medio intransitivo. Así, en Homero pevrsetai en algún pasaje significa 'será saqueado'.

Pero en fecha posthomérica se formó también un futuro en -hvsomai, relacionado con

los aoristos en -h-, que puede tener sentido medio intransitivo o incluso transitivo (cf.

dahvseai 'sabrás'), pero normalmente tiene sentido pasivo. En Homero solo se

documenta una vez el futuro pasivo mighvsesqai 'ser mezclado'.

En ático, algunos futuros medios se emplean con sentido pasivo, sobre todo en

verbos cuyo lexema tiene gran volumen fónico. Pero, en general, se extendió el futuro

en -hvsomai y en -qhvsomai, paralelo a los aoristos en -hn y en -qhn, con sentido pasivo.

Una particularidad es que el verbo fevrw 'llevar' presenta tres formas de futuro

pasivo: oi[somai, oijsqhvsomai y ejnecqhvsomai.

Page 8

Emilio Crespo ― Tema de futuro



© 2007 E-EXCELLENCE ―WWW.LICEUS.COM


7

7. Futuros con reduplicación

El griego tiene un tipo de futuros con reduplicación (no relacionada con el tema de

perfecto) y flexión en la voz media. Así, en Homero se emplea el futuro devxomai y

también dedevxomai, que no expresa sentido aspectual del tema de perfecto y que

parece sinónimo del primero. También existe el futuro dedhvsetai de devw 'atar', que se

emplea con valor pasivo. Es probable que el tipo sea una herencia de desiderativos IE.

En indoiranio y en céltico hay un desiderativo con reduplicación con vocal -i- y un sufijo

*-(h1)se-. Por ejemplo, de *gwhen- 'matar' se formaba *gwhi-gwhn-h1se-ti, que se refleja

en véd. jíghāmsati 'quiere matar'.

Desde la lengua homérica el futuro reduplicado tendió a asociarse al tema de

perfecto: keklhvsomai, memnhvsomai, pefhvsetai 'será mostrado' (cf. pevfantai y

faivnomai) y 'será muerto' (cf. pevfatai, pevfnon), bebrwvsetai, kecolwvsetai, eijrhvsetai

de ei[rhtai 'está dicho'. En ático se documentan otros además. Además, en ático se

crearon formas activas de este futuro perfecto: eJsthvxw 'me mantendré en pie' de

e{sthka 'estoy de pie'; teqnhvxw 'quedaré muerto' de tevqnhka 'estoy muerto'; ei[xw 'me

pareceré a' de e[oika 'parezco'. Estos futuros admiten a veces la flexión media:
eJsthvxomai, teqnhvxomai.



8. Antiguos subjuntivos usados como futuros

El futuro de algunos verbos es por su forma un antiguo subjuntivo con vocal breve

correspondiente a un indicativo atemático: pivomai 'beberé' es el futuro de pivnw, pero

por su morfología es un antiguo subjuntivo con vocal breve que se corresponde con un

indicativo atemático atestiguado en el imperativo pìqi; e[domai 'comeré' es un antiguo

subjuntivo con vocal breve correspondiente a un indicativo atemático atestiguado en el

infinitivo e[dmenai.

El subjuntivo expresa, además de la eventualidad, la voluntad del hablante, y este

valor está próximo del significado expresado por el futuro, por lo que es esperable que

el futuro se exprese a veces mediante un antiguo subjuntivo morfológico.

Similer Documents